Definice termínů užívaných v silniční meteorologii (dle OpenRoad)
Air frost
This occurs when air temperatures (measured between one or two metres above grand) fall bellow 0 °C.
Mráz (v atmosféře)
Vyskytuje se, když teploty vzduchu (měřené mezi 1 nebo 2 m nad zemským povrchem) klesnou pod 0 °C.
Black ice
Clear ice which forms on road due to freezing of standing water. Occasionally it may be formed by transformation of hoar frost, under pressure from car tyres. The name black ice is used, as the road blacktop can be seen through the clear ice.
Černé náledí
Čisté (průhledné) náledí, které se tvoří na komunikaci zmrznutím stojaté vody. Někdy se může vytvářet transformací jíní pod tlakem pneumatik vozidla. Název black ice je používán dle černého povrchu vozovky, který je vidět přes průhledný led.
Blustery
Use to describe showers which are accompanied by strong gust of wind.
Bouřlivý, větrný
Užívá se k popisu přeháněk, které jsou doprovázený silnými nárazy větru.
Climatic domain
An area of a county with broadly similar climatic characteristics, e.g. an urban area, or a high-level area, or coastal area (see Forecast site).
Klimatická oblast
Plocha oblasti (okresu) s všeobecně podobnými klimatickými charakteristikami, tj. městská plocha, vysokoúrovňová oblast nebo pobřežní oblast (viz. Předpovědní stanice).
Condensation
This is the change of state of water vapour to liquid water, thus forming a thin film or mist of water on surfaces such as roads. During the process, heat is released (see Dew Point).
Kondenzace
Změna stavu vodní páry na kapalnou vodu takto tvořící tenký povlak nebo kouřmo z vodních kapek na komunikacích. Během procesu je uvolňováno teplo.
Confidence factor
Used by weather forecast organisations to give guidance to highway engineers on likelihood forecasts having to be subsequently amended.
Činitel konfidence (důvěryhodnosti)
Je užíván předpovědními organizacemi jako poradenská služba dálničním inženýrům pro následné zlepšení pravděpodobnosti předpovědi.
Damped
This is the thermal map type that occurs on cloudy, windy nights. Temperature differences along a stretch of road are at a minimum (see Thermal map).
Vlhký
Typ termální mapy vyskytující se za oblačných, větrných nocí. Teplotní rozdíly podél pruhu komunikace jsou minimální.
Deposition
Used by weather forecast organisations to give guidance to highway engineers on likelihood forecasts having to be subsequently amended.
Usazování
This term covers the change of state from water vapour to ice without going through the liquid water stage (see Hoar frost).
Dew
Liquid water formed on a surface by condensation from the atmosphere.
Rosa
Kapalná voda, která se vytváří na povrchu kondenzací z atmosféry.
Dew point
The temperature to which a sample of air must be cooled for condensation to take place. Dew point can be measured directly by instrumentation, e.g. road sensors.
Rosný bod
Teplota, na kterou musí být ochlazen vzorek vzduchu, aby zkondenzoval. Rosný bod může být stanoven přímo užitím přístrojové techniky, tj. silničními senzory.
Drifting
The movement of snow (usually powder snow) under the influence of wind. Snow need not be actually falling for drifting to take place.
Drifting (unášení)
Pohyb sněhu (obvykle prachového sněhu) pod vlivem větru. Pro drifting není nutné, aby sníh aktuálně padal.
Drizzle
Small droplets which fall from low cloud. Drizzle can last for several hours and cover a large area, or intermittent and localised.
Mrholení
Malé kapičky vody vypadávající z nízké oblačnosti. Mrholení může trvat několik hodin a pokrývat velkou plochu nebo se vyskytovat přerušovaně a lokálně.
Dry adiabatic lapse rate
The temperature fall with height within a sample of air before it becomes saturated. The rate of fall is 0.98 °C per 100 metres (around 3 °C per 1,000 feet).
Sucho adiabatický teplotní gradient
Teplota klesá s výškou uvnitř vzorku vzduchu do té doby, než se stane nasycený. Rychlost poklesu je 0.98 °C na 100 metrů (okolo 3 °C na 1,000 stop).
Dry frost
The road surface is at 0 °C or bellow, with most roads expected to be dry. However, ice may form due to seepage, burst pipes or know hollows where moisture persists.
Holomráz
Teplota povrchu komunikace je na nule nebo nižší s předpokladem suchého povrchu silnic. Avšak náledí (led) se může vytvářet v důsledku prosakování, prasklého potrubí nebo známých kotlin s přetrvávající vlhkostí.
Evaporation
The change of state from water to water vapour. The process takes in heat and causes cooling (see Latent heat).
Vypařování
Změna stavu z kapalného na vodní páru. Při tomto procesu se uvolňuje teplo a způsobuje ochlazování (viz. Latentní teplo).
Extreme
The thermal map type that occurs on calm clear nights. Temperatures differences along a stretch of road tend to be at their maximum (see Thermal map).
Extrémní
Typ termální mapy vyskytující se za klidných jasných nocí. Teplotní rozdíly podél pruhu komunikace mají tendenci dosahovat svých maxim.
Dry adiabatic lapse rate
The temperature fall with height within a sample of air before it becomes saturated. The rate of fall is 0.98 °C per 100 metres (around 3 °C per 1,000 feet).
Sucho adiabatický teplotní gradient
Teplota klesá s výškou uvnitř vzorku vzduchu do té doby, než se stane nasycený. Rychlost poklesu je 0.98 °C na 100 metrů (okolo 3 °C na 1,000 stop).
Flash frost
The rapid build up hoar frost on roads around sunrise. Roads can change from dry to significant cover of hoar frost within 15 minutes (see Hoar frost).
Bleskový mráz
Rychlé tvoření jíní na komunikacích v době východu slunce. Silnice se mohou změnit ze suchých na jíním pokryté během 15 minut.
Fog
The suspension of water droplets in air at or close to the ground.
Mlha
Suspenze vodních kapiček ve vzduchu blízko zemského povrchu.
Forecast site
A road sensor site for which a graphical forecast is provided. It usual to have one forecast site per climatic domain (see Climatic Domain).
Předpovědní stanice
Umístění silničního senzoru, pro které je vytvářena grafická předpověď. Je obvyklé, že na jednu klimatickou oblast připadá jedna předpovědní stanice.
Freezing fog
Fog which forms when air temperatures are bellow freezing. The fog droplets remain in liquid state, but will freeze on contact with trees and other objects, and under some circumstances the road surface (see Rime).
Mrznoucí mlha
Mlha, která se vytváří, když teplota je pod bodem mrznutí. Kapky mlhy jsou v kapalném stavu, ale zmrznou při kontaktu se stromy a dalšími objekty a též za některých situací na silničním povrchu (viz Jinovatka).
Freezing point
The temperature at which pure water will change to ice (although strictly it is the temperature at which ice melts), at practice, 0.0 °C.
Bod mrznutí
Teplota, při které se čistá voda začne měnit v led (ačkoli přesně řečeno se jedná o teplotu při které taje led), v praxi 0.0 °C.
Freezing rain/drizzle
A very dangerous condition where raindrops (from warmer air aloft) fall on to surfaces below freezing, thus freezing and causing widespread ice.
Mrznoucí déšť/mrholení
Velmi nebezpečná situace, kdy kapky deště (z teplejšího vzduchu nahoře) dopadají na zemský podchlazený povrch a okamžitě namrzají a způsobují rozsáhlou ledovku.
Frequent
Use in conjunction with showers. The term frequent showers imply that nearly all areas will catch a shower, and many places will see more than one shower (see Isolated and Scattered).
Častý (Občasný)
Užívá se ve spojitosti s přeháňkami. Termín časté (občasné) přeháňky implikuje, že skoro na celém území zaznamenáme přeháňku a na mnoha místech více než jednu.
Frost
A generic term to cover temperatures below freezing. Where these temperatures occur describes the type of frost (air frost, grand frost road frost, etc.).
Mráz
Obecný termín popisující teploty pod nulou. Kde se tyto teploty vyskytnou, určuje typ mrazu (mráz v atmosféře, na zemi, na komunikaci, apod.).
Gale
Mean wind speed of 39 m.p.h. or more, or with gusts to 49 m.p.h. or more. (A severe gale has a mean wind of 45 m.p.h. or more, or has gusts to 70 m.p.h. or more).
Vichřice
Znamená rychlost větru 39 m.p.h. a vyšší nebo nárazy větru do 49 m.p.h. a nebo vyšší. (Severe gale - rychlost větru 45 m.p.h. a vyšší nebo nárazy větru do 70 m.p.h. a nebo vyšší - speciální termín v UK).
Ground frost
This term is used to describe occasions when temperatures on the ground (as opposed to in the air) fall bellow freezing.
Pozemní mráz
Tento termín popisuje situaci, kdy teploty na povrchu země klesají pod nulu.
Hail
Precipitation in the form of balls or pieces of ice. Usually occurs in showers.
Kroupy
Srážky ve tvaru kuliček nebo kousků ledu. Obvykle se vyskytují v přeháňkách.
Hoar frost
Deposition of water vapour directly as ice on to ground surfaces (sublimation). The ice forms as white crystals and is usually highly visible. Hoar frost is more common over grass than on roads. Hoar frost on roads may quickly chase to clear ice under pressure from car tyres.
Jíní
Usazování vodní páry jako led na zemský povrch (sublimací). Led se tvoří jako bílé krystalky a obvykle je nepřehlédnutelný. Je více obvyklý na travnatém povrchu. Jíní na silnicích se může rychle měnit v čistý led pod tlakem pneumatik vozů.
Ice
A generic term for frozen water. In winter maintenance terms usually refers to clear ice on road surfaces (see Black ice).
Led, náledí
Obecný termín pro zmrzlou vodu. V zimní údržbě obvykle označuje průzračný led na povrchu komunikace (viz. Černá námraza).
Icy patches
Used in road weather forecast to indicate ice formation in prone areas only (gutters, dips in the road surface, etc).
Ledové plochy (malého rozsahu)
V silniční předpovědi se používá k popsání tvorby náledí na plochách (malého rozsahu) a majících k tomu tendenci (škarpy, prohlubně, apod.).
Icy stretches
Used in road weather forecast to indicate more-widespread ice.
Ledové plochy (úseky)
V silniční předpovědi se používá k popsání náledí velkého rozsahu.
Isolated
Used in conjunction with showers. Isolated showers imply that most places will stay dry, but somewhere within the area of coverage a shower may occur (see Frequent and Scattered).
Izolovaný (ojedinělý)
Obvykle se užívá ve spojitosti s přeháňkami. Isolované přeháňky implikují, že většina povrchu zůstane suchá, ale někde v daném území se může vyskytnout přeháňka.
Intermediate
The thermal map type that occurs on nights where cloud cover, wind speed (or both) is variable. Road temperature differences tend to lie between the Damped and Extreme values (see Thermal maps).
Střední
Typ termální mapy vyskytující se za nocí, kdy oblačnost, rychlost větru (nebo obě veličiny) se mění. Změny teploty povrchu komunikace mají tendenci ležet mezi hodnotami „Vlhký“ a „Extrémní“ (viz. Termální mapy).
Interval
Used to describe cloud breaks or amounts of sunshine, generally of less than one hours duration.
Interval
Užívá se k popisu protržení oblačnosti nebo množství slunečního svitu, které trvá méně než hodinu.
Latent heat
The quantity of heat absorbed or emitted, without change of temperature, during a change of state of unit mass of a material.
Latentní teplo
Množství tepla absorbovaného nebo emitovaného za stejné teploty během změny stavu jednotky hmoty dané látky.
Marginal
This describe nights where the road temperature is expected to be very close to freezing (normally within 1 °C).
Marginální
Popisuje noci, kdy se předpokládá teplota komunikace blízko bodu mrznutí (obvykle v rámci 1 °C).
Period
This desribe the length of cloud breaks or amounts of sunshine, generally of two hours or more duration.
Perioda
Popisuje délku protržení oblačnosti nebo množství slunečního svitu zpravidla dvě hodiny a více.
Powder snow
The form of snow that occurs when air temperatures are well below freezing (- 2 °C or less). This form of snow is very fine (like sugar crystals) drifts very easily, but does not tend to stick to objects.
Prachový sníh
Druh sněhu, který se vyskytuje, když teploty vzduchu jsou významně pod bodem mrazu (-2 °C nebo méně). Tato velmi jemná forma sněhu (jako krystalky cukru) je lehce unášená, ale nemá tendenci ulpívat na objektech.
Precipitation
A general term which covers all water (or ice) ‚falls‘ from the skies. As well as rain, sleet, snow and hail it also includes dew, hoar frost and fog.
Srážky
Obecný termín pro všechny srážky ‚vypadávající‘ z ovzduší. Zahrnuje déšť, déšť se sněhem, sníh a kroupy, stejně jako rosu, jinovatku a mlhu.
Precipitation type
The individual type of precipitation. In winter maintenance activities this will be one of rain, drizzle, sleet, wet snow, dry snow, hail, freezing rain and freezing drizle (see Precipitation.)
Druh srážek
Jednotlivé druhy srážek. Pro zimní údržbu jeden z následujících – déšť, mrholení, déšť se sněhem, vlhký sníh, suchý sníh, kroupy, mrznoucí déšť a mrznoucí mrholení (viz Srážky).
Prolonged
Used to describe showers which merge together producing a spell of continuous precipitation, generally lasting more than one hour and covering a relatively large area.
Dlouhotrvající
Užívá se k popsání přeháněk, jež spojené dohromady vytvoří období nepřetržitých přeháněk, obecně trvající více než jednu hodinu a pokrývající relativně velkou plochu.
Rain
Water droplets which fall from clouds. Rain takes many forms, and can be of many different intensities and durations.
Déšť
Kapky vody vypadávající z oblaků. Déšť sestává z mnoha forem a může být různých intenzit a trvání.
Relative humidity
This is the amount of actual water vapour held in a sample of air at given temperature [%].
Relativní vlhkost
Aktuální množství vodní páry obsažené ve vzorku vzduchu při dané teplotě [%].
Rime
Deposition of ice from freezing fog. It is white form of ice, similar to hoar frost, but has a finer (at times feathery) structure.
Jinovatka (krystalická námraza)
Usazování ledu z mrznoucí mlhy Je to druh bílého ledu, podobný jíní, ale má jemnější (čas od času nadýchanou) strukturu.
RST
Common abbreviation for road surface temperature.
RST
Zkratka (obecná) pro povrchovou teplotu komunikace.
Saturated
Air is said to be saturated when, at a given temperature, it holds the maximum amount of water possible. Any cooling below its current temperature will result in condensation. The relative humidity of saturated air is 100%.
Nasycený
Vzduch je nasycený, když při dané teplotě obsahuje maximální možné množství vody. Jakékoli ochlazení pod současnou teplotu způsobí kondenzaci. Relativní vlhkost nasyceného vzduchu je 100%.
Saturated adiabatic lapse rate
The rate at which air temperature falls with height within saturated air, e.g. within fog or cloud.
Nasyceně adiabatický teplotní gradient
Poměr, v kterém teplota klesá s výškou uvnitř nasyceného vzduchu, tj. v mlze nebo oblaku.
Scattered
Used in conjunction with showers. Scattered showers imply that a wide covering of showers across an area is expected. Most places will see at shower but one or two locations may stay dry (see Frequent and Isolated).
Osamocené (rozptýlené)
Užívá se ve spojitosti s přeháňkami. Rozptýlené přeháňky znamenají, že očekáváme přeháňky nad rozsáhlou plochou. Většina míst bude zasažena přeháňkami, ale jedna nebo dvě lokality mohou zůstat suché (viz Častý a Isolovaný).
Seepage
Leakage of ground water from roadside verge.
Průsak
Prosakování povrchové vody z krajnice vozovky.
Shower
A short spell of precipitation, generally less than an hour, and covering a relativem small area. It can be assumed that a shower will be of rain unless qualified by the words snow, hail or wintry.
Přeháňka
Krátké období se srážkami, obecně méně než hodinu a pokrývající relativně malou plochu. Předpokládá se, že přeháňka bude dešťová, pokud není kvalifikována jako sněhová, s kroupami nebo wintry.
Sleet
Partially melted snow. If precipitation becomes heavy, sleet may readily turn to snow.
Déšť se sněhem
Částečně roztátý sníh. Jestliže se srážky změní v silné, déšť se sněhem snadno přechází do sněhu.
Snow
A form of precipitation where tiny ice crystals bond together into flakes. Snow can be ether of Wet or Powder forms.
Sníh
Druh srážek, kde se drobné ledové krystalky spojí do sněhových vloček. Sníh může být buď vlhký, nebo prachový.
Spell
Use to describe the length of cloud breaks or amounts of sunshine, generally between one or two hours duration.
Období
Užívá se k popsání mezery v mracích nebo množství slunečního svitu, obecně v trvání jedna až dvě hodiny.
Thermal fingerprint
The temperature trace along a road surface (usually recorded by an infrared thermometer during a thermal maping run).
Termální otisk
Teplotní stopa podél silničního povrchu (obvykle zaznamenána infračerveným thermometrem během daného termálního mapování).
Thermal map
The representation of relative variations in road surface minimum temparature for each of three weather categories, presented in colour bands (usually of 1 °C).
Termální mapa
Znázornění relativních změn minimální teploty povrchu komunikací pro každou ze tří kategorií počasí v barevných pásech (obvykle 1 °C).
Thermal map type
Defined as Damped, Intermediate or Extreme (see previous entries). When using thermal maps in forecast mode, the weather forecast organisations will send the thermal map type with ice prediction graph.
Typ termálních map
Definuje se jako „Vlhký“, „Střední“ a „Extrémní“ (viz předchozí záznam). Když používáme termální mapy v předpovědním módu, předpovědní služby zašlou typ termální mapy s předpovědním grafem (u služeb používajících metody termálního mapování – u nás CPP).
Trend
The likely direction in which the weather is moving over the next two to five days.
Trend, tendence
Pravděpodobná změna vývoje počasí za období dvou až pěti dní.
Wash off
This occurs when rain is sufficiently heavy to remove salt solution from the road surface.
Smývat (odplavovat)
Nastává, když déšť je dostatečně silný, aby odplavil solný roztok z povrchu komunikace.
Water vapour
Water in its gaseous state.
Vodní pára
Voda v plynném skupenství.
Wet snow
Snow which falls with air temperatures close to freezing point. It melts easily and can be very sticky.
Mokrý sníh
Sníh padající za teploty vzduchu blízko bodu mrznutí. Snadno taje a může být lepkavý.
Widespread
Use to describe showers. Implies that nearly all areas will see a shower and some areas may see more than one.
Rozšířený (na velkém území)
Užívá se k popsání přeháněk. Vyjadřuje, že skoro na celém území zaznamenáme přeháňku, a někde můžeme zaznamenat více než jednu.
Wintry
This term covers precipitation which contains ice in one of its many variants (sleet wet snow hail) The term is used extensively in media forecasts (e.g. wintry showers are expected, showers will turn wintry over hills).
Zimní srážky
Tento výraz zahrnuje srážky, které obsahují ledové komponenty v jedné z mnoha variant (déšť se sněhem, vlhký sníh, kroupy). Výraz je široce používán v mediálních předpovědích (tj.“zimní“ přeháňky jsou očekávány, přeháňky se změní na „zimní“ přes kopce).
© ČHMÚ květen 2012